สวัสดีครับ ท่านผู้ชมรายการศัพท์ข่าวเช้านี้ วันนี้ผม แอนดรูว์ บิ๊กส์ กลับมาพบท่านผู้ชมเช่นเคย และขอขอบคุณ
คุณแคล ปัจฉิมานนท์ ด้วยที่ดูแลรายการของเราในช่วงที่ผมไม่ได้อยู่ที่กรุงเทพฯครับ
วันนี้เราเริ่มกันที่ข่าวของหนังสือพิมพ์ บางกอกโพสต์ ก่อนนะครับ
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
พรรคไทยรักไทยแสดงท่าทีว่า ไม่เกี่ยวข้องกับพลเอกธรรมรักษ์ อิศรางกูร ณ อยุธยา กรณีถูกกล่าวหาว่า
จ้างวานพรรคเล็กลงสมัครเลือกตั้ง 2 เมษายน ที่ผ่านมา
++ TRT shuns Thammarak
ดูความหมายทีละคำนะครับ
TRT = Thai Rak Thai = พรรคไทยรักไทย
to shun = หลบเลี่ยง, ไม่อยากพบ
ดังนั้นพาดหัวข่าวนี้ให้ความหมายว่า พรรคไทยรักไทยหลบเลี่ยงพลเอกธรรมรักษ์
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ข่าวเดียวกันของ The Nation พาดหัวข่าวว่า
++ Thamarak scandal Minister swears evidence falsified
ความหมายของคำศัพท์
scandal = เรื่องอื้อฉาว
Minister = รัฐมนตรี
swear = สาบาน
evidence = หลักฐาน
falsify = ปลอมแปลง
เฉพาะฉะนั้น Thamarak scandal มีความหมายว่า เรื่องอื้อฉาวของ พลเอก ธรรมรักษ์
ส่วน Minister swears evidence falsified หมายถึง รัฐมนตรีสาบานว่า หลักฐานถูกปลอมแปลงขึ้นมา

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ข่าวต่อไปกลับมาที่ Bangkok Post ครับ
หนึ่งในผู้ต้องสงสัยที่เป็นมือสังหารนางกอบกุล นพอมรบดี อดีตสส พรรคไทยรักไทย ได้จบชีวิตลงแล้ว
หลังจากถูกวางยาพิษ ซึ่งถูกจัดฉากให้เหมือนเป็นการฆ่าตัวตาย
++ Crime - Murder of former MP Suspect poisoned, ‘may have been silenced’
ดูความหมายทีละคำครับ
crime = อาชญากรรม
murder = ฆาตกรรม
former = อดีต
MP = Member of Parliament = สส.
suspect = ผู้ต้องสงสัย
to be poisoned = ถูกวางยาพิษ
may = อาจจะ
to be silenced = ถูกฆ่าปิดปาก, ถูกฆ่าตัดตอน
สรุปว่า Crime - Murder of former MP หมายถึง ข่าวอาชญากรรม - การฆาตกรรมอดีตส.ส.
และ Suspect poisoned, ‘may have been silenced’ มีความหมายว่า ผู้ต้องสงสัยถูกวางยาพิษ
และอาจจะถูกฆ่าตัดตอน

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ในการศึกษาพฤติกรรมของผู้หญิงสาวที่ไม่ได้แต่งงานที่ประเทศจอร์แดน พบว่า
กว่าครึ่งเห็นว่าการทุบตีภรรยาเป็นเรื่องที่ถูกต้อง หากเธอผู้นั้นดูหมิ่นสามี พาดหัวข่าวว่า..
++ Single women agree wife beating is fair
ความหมายคำศัพท์
single = โสด
women = ผู้หญิงหลายคน
agree = เห็นด้วย
wife beating = การทุบตีภรรยา
fair = ยุติธรรม
ฉะนั้น Single women agree wife beating is fair หมายถึง เหล่าหญิงโสดเห็นตรงกันว่า
การทุบตีภรรยาเป็นเรื่องยุติธรรม

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
สุดท้ายไปที่ข่าวกีฬากันบ้างครับ
โรเจอร์ เฟดเดอเรอ นักหวดลูกสักราด มือวางอันดับหนึ่งยังคงรักษาฟอร์มไว้ได้อีกครั้งหลังจากชนะ
Alejandro Falla 6-1 6-4 6-3 ในรายการ French Open
พาดหัวข่าวว่า
++ Federer on target
สำนวน on target มีความหมายว่า เข้าเป้า, ได้ตรงตามเป้า ดังนั้น Federer on target หมายถึง
เฟดเดอเรอทำได้ตรงตามเป้า

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
คำคมปิดท้ายสำหรับ วันนี้
The darkest hour is just before the dawn.
ช่วงที่มืดมนที่สุดคือเวลาก่อนรุ่งอรุณ
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
เฉลยคำตอบวันที่ 1 มิ.ย. 49 - orphan หมายถึง เด็กกำพร้า
ผู้โชคดี VCD
1. วรรณวิมล ศรีคุ้ม 2. ไพริน แก้วดวงน้อย 3. วารุณี นาคะศรีอรุณ
ผู้โชคดี ได้รับ กระเป๋าเมืองไทย
1. กงพัฒน์ ศรีสวัสดิ์ 2. เสริฐ จิงนะ
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

« กลับไปหน้าเดิม